ماذا تريد أن تجد؟

تصديق الوثائق

مستشارك

رافاد زاخار يدين

كبير مستشاري الأعمال

هل تحتاج إلى استشارة عبر الإنترنت؟
يرسل
أو راسلنا عبر الرسائل النصية

 

لا يتم بالضرورة الاعتراف بالوثائق الرسمية الصادرة في بلد ما ولا يكون لها تلقائيًا الأثر القانوني الكامل في البلدان الأخرى. في إدارة الأعمال التجارية الدولية، والتي تتطلب دائمًا القيام بالأعمال الورقية مع البنوك أو الوكالات في الخارج، فإن هذا يخلق الحاجة إلى التصديق على المستندات الصادرة لدولة أخرى. تتيح معظم الدول المتقدمة في العالم طريقة مبسطة لمثل هذه المصادقة عن طريق الأبوستيل: نموذج شهادة خاص يتم إنشاؤه بواسطة اتفاقية أبوستيل والتي، عند تطبيقها على وثيقة في بلدها الأصلي، تجعلها قابلة للاعتراف بها وصالحة تمامًا في جميع الدول الأعضاء الأخرى في الاتفاقية.

ومع ذلك، فإن دولة الإمارات العربية المتحدة ليست طرفًا في اتفاقية التصديق (أبوستيل)، والطريقة المبسطة للتصديق على الوثائق التي تنص عليها لا تنطبق على أي وثائق سواء تم إصدارها أو تقديمها إلى أي طرف داخل دولة الإمارات العربية المتحدة. حيث إن ختم التصديق غير متوفر في دولة الإمارات العربية المتحدة، مع عدم صلاحية علامات التصديق المختومة في بلدان أخرى هنا. لذلك فالطريقة الوحيدة للتصديق على وثيقة صادرة من الإمارات العربية المتحدة أو واردة إليها، هي إجراء السفارة الأكثر تعقيدًا وتكلفة. لهذا السبب، قام فريق خدمات الشركات لدينا بإنشاء أسلوب مبسط للتعاون مع جميع الوكالات الحكومية والمحلية الرئيسية في دولة الإمارات العربية المتحدة، وسيكون لديك جميع الوثائق التي تحتاجها مصدق عليها بسرعة وكفاءة.

التصديق على الوثائق الخارجية

لكي تكون للوثيقة الصادرة في دولة الإمارات العربية المتحدة أي أثر قانوني في أي دولة أخرى، ينبغي تصديقها من قنصليتها في الإمارات العربية المتحدة. في مخططها العام، يحدث هذا عادةً بالتسلسل التالي:

  • يتم إعداد نسخة مصدقة من الوثيقة، إذا كنت تفضل عدم تقديمه في الوثيقة الأصل (على سبيل المثال، إذا كان هذا هو النظام الأساسي لشركتك، والموجود في نسخة واحدة)؛
  • الوثيقة موثقة لدى الإدارة منطقة تجارة حرة أو المنطقة البحرية حيث تم تسجيل شركتك، إذا لم تكن كيان البر الرئيسى;
  • ثم يتم تصديق الوثيقة من وزارة الخارجية الإماراتية؛
  • وأخيرًا، يتم تقديمه للتصديق عليه لدى قنصلية البلد الذي تنوي استخدامه فيه في المستقبل.

التصديق على وثيقة صادرة

يرجى ملاحظة أن الأمر قد يتطلب تصديقًا إضافيًا لدى وزارة الخارجية أو وكالة مماثلة لبلد المقصد، قبل أن يكون للوثيقة الخاص بك التأثير القانوني الكامل هناك. ستعتمد القواعد الدقيقة على البلد المعين المعني، وسيكون المتخصصون لدينا جاهزين لتحديدها لك.

التصديق على الوثائق الواردة

لكي تعتبر الوثائق الواردة من أي مكان آخر إلى دولة الإمارات العربية المتحدة سارية المفعول قانونًا، ينبغي تصديقها في قنصلية دولة الإمارات العربية المتحدة في بلدها الأصلي. وقد تختلف المتطلبات الدقيقة من بلد إلى آخر، ولكن بشكل عام ينبغي اتخاذ الخطوات التالية:

  • ينبغي أن تكون الوثيقة مصدقة من كاتب عدل في بلد المنشأ، إذا لم تكن صادرة عن سلطة حكومية. بالنسبة للوثائق الصادرة عن الدولة، هذه الخطوة غير مطلوبة؛
  • إذا لم تكن الوثيقة صادرةً باللغة الإنجليزية أو العربية، فيتم ترجمتها إلى أي منهما، وتصدق الترجمة رسميًا؛
  • بعد ذلك، يتم توثيق الوثيقة بالخطوة الأولى من قبل سلطة مختصة في بلد المنشأ: قد تكون وزارة الخارجية، أو محكمة معينة، أو أي وكالة أخرى حسب البلد المعني؛
  • أخيرًا، يمكن تقديم الوثيقة إلى سفارة الإمارات العربية المتحدة في بلد المنشأ للمصادقة على الخطوة الثانية.

بعد ذلك، بعد إحضار الوثائق إلى دولة الإمارات العربية المتحدة، ينبغي اتخاذ خطوة إضافية قبل أن يكون لها تأثير قانوني كامل:

  • التصديق مع وزارة الخارجية الإماراتية. تتحقق الوزارة من ختم السفارة، وتتأكد من وجود جميع الطوابع والشهادات الأخرى، وتمنح المصادقة النهائية الخاصة بها. بعد ذلك، يكون للوثيقة تأثير قانوني كامل في دولة الإمارات العربية المتحدة ويمكن تقديمها مع أي وكالة أو مؤسسة داخل الدولة.

بطبيعة الحال، قد يكون هناك بعض الاختلاف والتأهيل المحلي لكل مرحلة من هذه المراحل. على سبيل المثال، إذا كنت بحاجة إلى التصديق على وثيقة صادرة في المملكة المتحدة لدولة الإمارات العربية المتحدة، فليس من الضروري أن يتم تصديقه من قبل كاتب عدل: ستكون شهادة المحامي جيدة بنفس الدرجة لهذا الغرض. في هونغ كونغ، ينبغي أن يتم التصديق على بعض الوثائق من قبل كاتب عدل، بينما ينبغي أن يكون البعض الآخر مصدقًا من الوكالات الحكومية.

علاوة على ذلك، اعتمادًا على الطبيعة الدقيقة للوثيقة المعنية ووجهتها، قد يلزم اتخاذ إجراء إضافي. لذلك، إذا تم تقديم الوثيقة أمام محكمة في البر الرئيسي لدولة الإمارات العربية المتحدة أو رفعه إلى أي وزارة إماراتية، فقد يحتاج إلى الترجمة إلى العربية، حتى لو كان صادرًا باللغة الإنجليزية. وبالتالي، لا يمكن إجراء هذه الترجمة إلا من قبل مترجم معتمد يحمل ترخيصًا من وزارة العدل الإماراتية، كما أنه مطلوب أيضًا أن تصدق الوزارة على الترجمة. عندها فقط يمكن تصديقها واستخدامها داخل دولة الإمارات العربية المتحدة. ومع ذلك، إذا كان الوثيقة ملزمًا لوكالة إدارية في المنطقة الحرة، فسيتم قبوله في معظم الحالات باللغة الإنجليزية، حيث يتم اعتباره لغة رسمية في معظم المناطق الحرة.

دعنا نعتني بأعمالك الورقية الروتينية

يعد تصديق المستندات في دولة الإمارات العربية المتحدة عملية معقدة تتضمن قدرًا كبيرًا من التفاعل مع مختلف الوكالات في عدة مراحل لاحقة. أي تأخير أو خطأ في أي منها سوف يعيق تقدمك خلال كل ما يلي، ويؤدي في بعض الأحيان إلى تكاليف مالية غير متوقعة أيضًا. ولهذا السبب تعد المعرفة والخبرة المحلية الشاملة للهيئات الحكومية الإماراتية أمرًا حيويًا للتنقل السلس والناجح من خلال إجراءات ومتطلبات التصديق. باعتبارنا محترفين محليين ولكن ذوي تفكير دولي، يمكننا الاهتمام ليس فقط بمخاوفك الوثائقية، ولكن أيضًا إداري و محاسبة الروتين، مما يتيح لك الحرية للتركيز على نمو عملك.